こんにちわ! なかぢーです!
大変ご無沙汰してましたね。この2年コロナの影響で、国内外の旅行はほとんど
行ってないのでは? 来年こそと思っている方(私もそう思ってます。。)フィリピンに行った際は、現地の言葉で会話できるともっと楽しめると思います。ですので、今回はフィリピンに行った際シチュエーション別に、タガログ語を覚えてみましょう!
タクシー編
フィリピンのタクシーは、場所によって(ローカルな都市)は、メーターを使わないで、タクシードライバーの言い値で言い寄られることもあります。ですので、その際は、次の言葉を使いましょう!
Naka-metro po ba kayo?(ナカ メトロ ポ バ カヨ?)
直訳すると、メーター使ってますよね? となります。
メーターのことを メトロといいます。 poは、文章や言葉を丁寧にする際に使用します。(po または hoでもOK)
もしメータを使ってない場合は、次の言葉を使いましょう!
Pakigamit po ang metro. (パキガミット ポ アン メトロ)
直訳すると、お願いですから、メーターを使ってください。 となります。
応用として、先ほど記載した通り、この文章に、po を抜くと、少し強い口調になります。
Pakigamit ang metro. (パキガミット アン メトロ)
直訳すると、メーターを使いなさい。 となります。
近年はだいぶぼったくりタクシーは減りましたが、それでもまでぼったタクシーはいますので注意してくださいね。
買い物編
フィリピンで買い物する際によく使われる言葉なので、覚えてしまいましょう!
Magkano ito? (マグカーノ イト)
直訳すると、 これいくら? となります。
丁寧に聞く場合は、 次の文章になります。
Magkano po ito? (マグカーノ ポ イト)
フィリピンの人は気さくな人が多いので親近感もって接すると、安くしてくれたりします(笑)
例えば、 相手が男性の場合は、Kuya (クヤ)意味:お兄さん 女性の場合は、Ate(アテ):お姉さん
親しみを込めて値段を聞く場合は、次のように話してみましょう。
男性の場合: Kuya Magkano po ito? (クヤ マグカーノ ポ イト)
女性の場合: Ate Magkano po ito? (アテ マグカーノ ポ イト)
値段交渉する際は、次のように話してみましょう。
paki discount po OK ba ?
直訳すると、ディスカウントしてくださいよ。 いいでしょ? となります。
フィリピンの物価は、日本の10分の1ですから、ついつい買い物してしまいます(笑)
レストラン編
レストランにて、メニューをもらうときは次のように言います。
Pahingi ng menu. (パヒンギ ナン メニュー)
直訳すると、メニューをください。 となります。
オーダーする際は、 オーダーしたい数+ オーダーしたい商品名 を伝えれば大丈夫です。例えば、チーズバーガーを2つと、ポテトを1オーダーする場合は、
Dalawang cheeseburger At Isang French fries (ダラワナン チーズバーガー アッ イサン フレンチフライス)
まとめ
いかがでしたでしょうか? 来年こそは旅行に行こうと思っている方、もし旅行先がフィリピンだったら、ぜひこのブログをみかえして、話してみてくださいね! それでは、 Mabuhay~